globe icon
국가를 선택하십시오 브라질 중국 프랑스 독일 이탈리아 일본 멕시코 모로코 폴란드 루마니아 러시아 슬로베니아 슬로바키아 대한민국 스페인 영국 미국

판매자 약관

1. 재판 관할권; 계약의 성립 이 약관의 용도는, 그 재판 관할권이 미국, 사우스캐롤라이나에 있습니다. ("재판 관할권). 여기에 첨부된 약관과 일체의 Sage 오토모티브 인테리어스 Inc.("판매자") 문서 및 약관의 문서 표지 ("구매자")에 나열된 사람이나 실체에 지시하는 판매자의 서면 또는 전자통신이나 또는 약관에 통합되는 문서는 총체적으로 "계약서" (상충되는 사건이 있는 경우, 이 약관이 우세하게 됨)로 성립되고 계약서에서 기술된 물품 및 서비스의 판매를 다스립니다 ("물품"). 구매자는 다음으로 수령을 분명히 하므로서, 이 약관 및 계약서 조항을 수용하는 것으로 간주하게 됩니다: (a) 계약서 사본에 서명하여 판매자에게 반환; (b) 계약서의 서면 승인을 판매자에게 보내는 경우; (c) 계약서 수령후 물품 ( 청구서 지침서 및 보류)의 납품이나 제조, 분류에 관해 판매자에게 지침서 제공이나 주문하는 경우; (d) 계약서를 받은후 십일(10)내에 미결중인 주문서를 취소하는데 실패하는 경우 ; (e) 물품의 전체 또는 일부의 납품 수령; (f) 물품의 전체 또는 일부에 대한 지불; 혹은 (g) 일부 다른 방법으로 구입자의 계약서 수령을 표시하는 경우. 판매자는 구매자의 물품 수령이 있기전에 언제든지 물품 판매 오퍼를 취소 할 수 있습니다. 수령시에, 구매자는 최종적으로 동의하여 계약서에 따라 물품 구매를 약속합니다. 여기서 판매자는 주문서나 기타 문서 즉, 판매자 계약서 조항 (불일치, 추가, 변경 혹은 모순되는 조항은 계약서에서 제외되는)의 모순 또는 변경, 추가, 불일치하는 기타문서에 명백하게 이의를 제기하거나 거부하고, 판매자의 오퍼 및 의무는 이 약관에 대한 구매자 수락에 따라 명백하게 좌우됩니다. 본 계약서는 물품과 관련하여 구매자와 판매자간의 완전한 독점 계약이며 (계약) 판매자의 승인된 대리인에 의해 서명된 서면으로만 개정될 수 있습니다. 사전 제안 또는 기타 동시적 제안, 견적서, 명세서, 예측, 견본, 모델, 명세서, 거래과정이나 거래이용은 구매자와 판매자간 계약의 일부가 될 수 없습니다. 이 계약서에서, "포함"이란 "제한없이 포함"하는 의미로 간주됩니다.

2. 지불금 이 계약서 어느곳에서든 달리 규정하지 않는한, 청구서를 받은후 삼십(30)일내에 공식 재판관할권의 화폐로, 그 재판 관할권내에 있는 판매자 사무실에서 전체로서 지불할 수 있어야 합니다. 모든 지불금은지불되어야 하고 어떤 교환이나, 환전의 공제없이, 그리고 계약가격의 삭감이나 상쇄, 할인(계약서에서 명백하게 규정하지 않는한) 없이, 그리고 정부당국에 의해 징수되는 관세나 세금의 감면없이 지불될 수 있어야 합니다. 구매자 계정에서 받은 모든 지불금은 그러한 지불금에 수반되거나 언급되는 구매자의 명세서와 관계없이, 부채의 잔여금액에 대한 면제함없이, 장부 및 기록에서 보여주는 대로, 구매자에 의해 지불되지 않은 부채에 대해 판매자에 의해 수납될 수 있고 가산되어 청구서를 업데이트 할 수 있습니다. 구매자는 매달 또는 납기일에 지불하지 못한 지불금 일부에 대한 연체료를 지불하는데 동의합니다. 연체료 부과율은 청구서 효력일로 시티은행의 견적가 우대금리율의 125% 이하가 되거나 (아니면, 그 이율을 이용할 수 없으면, 판매자가 선택한 재판관할권내의 다른 은행의 우대율로) (b) 재판관할권의 통치법으로 허용된 최대 이율이하가 되어야 합니다. 납기일전에 미리 구매자가 지불을 하는 경우, 판매자는 예상을 허용할 수 있는데 이 의미는 구매자가 청구서 효력일에 시티은행의 우대금리와 지불금의 날짜를 기초로한 지불금에 대한 크레딧을 받을 수 있는 것을 의미합니다. 판매자는 언제든지 자체 단독 재량으로 계약서에 따른 판매자의 의무 약관으로, 시간 및 금액에 대해 구매자에게 제공한 크레딧기간을 제한하거나, 취소 할 수 있으며 (물품의 전부 또는 일부의 제조나 납품을 포함하는), 판매자는 자체 단독 재량으로 구매자에게 다음을 요청할 수 있습니다: (i) 미지불된 계약 가격 처리를 위해 충분한 현찰로 지불 (구매자에게 부과되는 운송비, 보관료 및 기타 비용과 관련되는 것을 포함하는) 혹은 (ii) 미지불된 계약가격에 대해 판매자에게 유리한 최종적인 상용 신용장 개설 및 비준. 이러한 신용장은 일람으로, 양식으로 지급될 수 있어야 하고, 자체 단독 재량으로 판매자에게 은행이나 만족하는 은행에 의해 발행되고 비준되어야 합니다. 이러한 신용장의 약관은 기간경과 서류의 수령이나 양도가능성, 일부 납품, 화물운송은 물론 판매자에 의해 구매자에게 제공되는 모든 명세나 요구조건을 준수해야 합니다. 구매자는 이러한 각 신용장의 발행이나, 비준 및 변경과 관련해 발생한 모든 은행업무 요금 및 전체 비용에 책임을 지고 지불해야 합니다. 이러한 신용장의 개설이나 비준으로 판매자에게 구매자의 직접 지불금 의무가 면제되지는 않습니다.

3. 의무 불이행. 구매자는 다음 사항의 발생시에 본 계약서의 의무 불이행에 해당하며, 근본적이고 중대한 계약 위반이 됩니다: (a) 구매자의 처리되지 않은 위반이나 판매자와의 본 계약이나 기타 계약의 불이행; (b) 본 계약에 따라 판매자에 의해서 요구되는 신용장 개설에 대한 구매자의 불이행 ; (c) 물품 할부금을 판매자에게 적시에 지불하는데 대한 구매자의 불이행 ; (d) 결함이 없는 물품에 대한 할부금 정리나, 조건지정 또는 수령에 대한 구매자의 불이행; (e) 구매자의 파산상태, 자체 채권자의 회의소집 또는 자체 채권자 혜택을 위한 일반 양도; 혹은 (f) 구매자에 대한 파산, 반제 불능, 재편, 조정이나 유사한 절차 (하지만 파산상태 절차의 경우, 착수 후 삼십(30)일내에 기각되지 않는 경우에 한함) 구매자에 의한 이런 불이행의 경우, 판매자는 준거법에 따라 기타 권리 및 구제책과 더불어 다음에서 하나이상의 권리와 구제책을 행사할 수 있으며 이는 상호배타적이 아니며 누적식이 됩니다: (i) 구매자와의 본 계약서 (일체의 보증 포함)나 다른 계약서의 일부 취소 (손해에 대한 구매자의 책임으로); (ii) 본 계약이나 다른 계약에 따른 발송의 지체; (iii) 본 계약서나 다른 계약서에 따른 미지불된 청구서의 즉각 지불 및 지불가능 표명; (iv) 구매자 단독의 위험과 비용으로 본계약이나 기타 계약서에 따른 구매자의 보관이나 통제로 또는 이송중의 물품의 전체 또는 일부의 즉각 회수; (iv) 계약이행의 전체 또는 일부 부분의 완성 및 최대 전체 계약 가격을 구매자에게 부과 (vi) 이러한 판매로 발생한 모든 손해 및 비용에 구매자가 책임을 지는 공적 또는 사적 판매로, 본 계약이나 다른 계약으로 커버되는 물품의 전부 또는 일부의 재판매, 또는 계약으로 공급되는 물자의 재판매.

4. 소유권의 보존. 이 계약서 어디서든 달리 규정하지 않는한, 구매자에게 납품된 모든 물품은 판매자의 재산으로 남게되며, 또한 이러한 보유 소유권이 준거법에 따라 유효하지 않거나 집행가능하지 않은 경우, 구매자로부터 판매자가 전액지불을 받을 때 까지 물품에 대한 담보권 및 유치권을 보유 보전하게 됩니다. 판매자가 물품을 납품 했지만 그 납품 전액이 판매자에게 지불되지 않은 경우(따라서 판매자는 이에 대한 이권 보유) 구매자는 판매자가 물품을 보유하고 있는 이권을 공개하는 눈에 띄는 표시를 명시하는 별도의 구분된 장소에 물품이 있게 하는 것에 동의하며 이러한 물품에 대한 이권을 어느 제 삼자에게도 양도하지 않을 것에 동의합니다. 물품에 대한 판매자의 이권 보유에도 불구하고, 구매자는 물품에 대한 손해나 손실의 모든 위험을 감수하며, 판매자가 전액을 지불 받을 때까지, 보험금 수혜자 및 추가 보험가입자로서 지명된 판매자에게 구매자 단독 경비로 물품에 대한 완전 교체비용 보험료를 유지하는 책임을 집니다. 물품에 대한 판매자의 이권 보유에도 불구하고, 구매자는 모든 세금, 창고료나 보관료, 기타 비용 또는 본 계약에 따른 판매자 납품후 물품과 관련한 책임등에 단독으로 책임과 부담을 집니다. 구매자는 대안으로 또는 물품에 대한 판매자의 이권 보유를 개선하거나 강화하는데 단독 재량으로 판매자에게 필요하거나 적당한 것으로 간주되는 모든 서류 이행에 동의하며, 판매자는 구매자의 서명없이 각서 송장이나 진술 또는 계약서를 보존하거나 기록을 남겨 둘 수 있습니다.

5. 납품; 계산서 및 보류. 본 계약서의 어디서든 달리 규정하지 않는한, 물품에 대한 판매자의 납품은 준거법에 의거해 판매자의 권리로 지배되는 그러한 시점에서 구매자에게 전가되는 손해나 손상의 위험으로 Ex Works (EXW) Origin INCOTERMS 2000이 되어야 합니다. 물품을 보류하는 경우 구매자의 지시를 받아야하며 또는 판매자는 단독 재량으로 구매자의 계정에 유지되게 결정하며, 판매자는 납품전에 그러한 청구서의 날짜로 구매자에게 이전되는 손해나 손상의 위험으로 청구서를 작성할 수도 있습니다. 구매자는 별도의 항목으로 모든 보험이나, 화물 및 납품비용을 지불해야 합니다. 본 계약서 어디어서든 달리 규정하지 않는한, 여러 수량에 있는 물품의 납품은 계약량에서 십 퍼센트(10%)보다 많지 않거나 또는 구입한 물품의 하나(1)의 상용 단위 일부보다 많지 않아야 하며, 그중에서 어떤 것이든 큰 것이 계약량의 완전한 인도로 간주되며, 지불금은 납품된 실제량으로 계산되어야 합니다. 납품은 판매자의 단독 재량으로 분할 할부금으로 될 수도 있고, 할부 인도는 구매자에 의해 수령되어야 하며 계약가격 및 약관으로 지불되어야 합니다. 본 계약서의 어디서든 달리 규정하지 않는한, 모든 납품 날짜는 발송에 대해 신의성실에 의한 추정으로 되어야 하고 보장되지는 않습니다. 어떠한 이유로든 어떤 장소에서든지 물품 청구서 작성 및 보류는 구매자의 위험과 경비로 보류되며, 판매자는 우세한 임률로 보험과 보관료를 부담합니다.

6. 제한 보증 섹션 7에 의거하여, 일등급 품질(무결함)로 모든 물품이 판매되는 경우, 판매자는 상품 소유권을 보증하며 그러한 판매시점에서 판매자의 표준 품질임을 보증합니다. 이에 의거하여 "이등급 품질", " 오래되거나", "품질이 떨어지거나" 또는 "생산이 중단된" 물품을 비롯한 팔린 기타 모든 물품은 "있는 그대로" 판매됩니다. 판매자는 물품의 적합성이 테스트된 경우, 물품 인화성 특성이나 또한 그 물품, 모든 품목, 물자에 포함되거나 통합되는 품목이나 생산품에 대해, 또는 해당되는 인화성 표준 적합성에 대해 계약서에 포함된 명시된 진술이상의 보증이나 표시를 하지 않습니다. 물품 납품전에 계약서에서 명시된 인화성 보증 및 테스트 취득에 대한 구매자의 실패는 언급된 정보 제공 실패과 관련한 모든 책임에서 판매자를 해제합니다. 구매자는 차후 마감 처리, 합성 구조 사용, 또는 기타 상품 변경으로 물품 인화성 특성에 해롭게 영향을 미치거나 또는 일부 조건에서 본 물품이 연소되기 때문에, 열이나 화염 공급원 옆에서 경고가운데 사용되어져야 함을 인식합니다. 판매자가 명백하게, 특별하게 제공할 수 도 있는제한 보증 이외에, 판매자는 상품 시장성, 특별용도를 위한 타당성, 견본, 모델 또는 사양에 기초한 침해나 보증은 명백하게 책임을 지지 않습니다. 구매자는 물품의 사용과 관련한 모든 위험과 의무에 책임을 집니다. 본 계약서와 개인, 가족 또는 가구용도로 판매된 물품과 관련해 소비자에게 제공된 명시적 서면 보증간 상충이 있는 경우, 서면 보증으로 지배됩니다. 구매자는 계약서에 의거하여 판매되는 물품의 사용이나 취급, 보관, 소유에 대한 라벨 표시 지침을 완전히 준수할 것을 보증하며, 구매자는 보증 약관 준수에 실패하는 판매자에게서 또는 판매자의 일부 의도적 불법행위나 부주의, 중과실, 무분별성으로 기인한 개인 상해, 재산 손해, 모든 배상청구 (변호사비용을 포함하나 이로 제한하지 않는)로부터 판매자는 면책되며 법적 책임이 면제된다는 것에 동의합니다.

7. 책임의 한도. 판매자의 책임을 제한하거나 제외하는 본 계약서의 기타 일반 조항의 제한없이, 본 계약서와 관련해서 발생하거나 어떤 방법으로든 발생한 일체의 배상청구를 기초로 구매자에 의해 회복가능한 손해나 물품은 배상청구가 된것과 관련하여 구매자가 지불한 물품의 실제 계약가격보다 많아서는 않되며, 그러한 책임을 요구하는 준거법 범위내에서 그리고 개인상해나 재산 손해 건을 제외한 물품의 사용이나 결함 조건, 물품의 불착, 납품의 지체, 영업손실, 수익의 손해, 사용, 상실로 기인한 손해를 비롯한 구매자나 제삼자의 특별한, 직접적, 우발적, 징벌적, 3배배상이나 결과적 손해배상에 대해 판매자는 어떠한 책임도 지지 않습니다. 판매자가 구매자에게 제공하는 기술적 자문이나 도움 그리고 그 결과는 구매자의 단독 위험과 비용으로 제공됩니다.

8. 하자 및 손해비상 청구 구매자는 물품을 수령한후 사용이나 재판매 하기전 십일(10)내에 물품을 검사하고 테스트해야 하며 주장되는 부적합성에 대한 신속한 공지를 판매자에게 해야 합니다. 물품에 대한 구매자의 사용이나 재판매는 본 계약서를 준수하는 수락으로 간주됩니다. 모든 본질적인 , 모든 류의, 모든 설명으로 된 손해배상청구는 서면으로 되지 않는한 제외되며 철회됩니다. 구매자의 서면으로 된 또는 상세히 기술된 배상청구가, (a) 잠재적 결함외에 모든 배상청구에 대해 물품을 받은 후 십일(10) 업무일내에 판매자가 받지 못하는 한, 그리고 (b) 물품에 염색이나 마감처리, 절단, 가공처리, 개조나 어떤 방법으로 달리 변경된 이후의 배상청구로 간주되지 않는 조건에서 잠재적 하자 물품 수령후 구십일(90)일내에 판매자가 받지 못하는 한, 구매자가 물품을 수령하는 것으로 간주되며, 취소, 거부할 권리나 손해배상은 종료되는 것으로 간주되며, 구매자는 물품의 부적합성에 대한 배상청구나 부적합성에 의존하는 일체의 권리를 상실하고 포기합니다. 배상청구된 하자 물품에 대한 서면 공지를 받은후 삽십(30)일내에, 구매자는 판매자가 지정한 시점에 판매자에게 무료로 이러한 물품이 이용가능하게 해야 합니다 (이렇게 하는데 실패하게 되면 수락으로 간주하고 하자에 대한 모든 배상청구를 포기하는 것으로 간주합니다). 판매자가 하자 배상청구가 정당한 것으로 판단하면, 단독 재량과 선택으로 판매자는 (i) 하자물품을 교환할 수도 있고 (ii) 하자 물품을 수리할 수도 있으며, (iii) 하자 물품의 반환을 수령하거나 구매자에게 구입가격을 환불해 줄 수 도 있으며, (iv) 실제 인도된 물품의 가치와 예정된 계약 인도일자에 상품에 부합하는 다른 가치로 구매자에게 지불할 수도 있습니다. 이에 의거하여 앞서 진술된 것은 하자물품에 대한 구매자의 예외적 구제책이 성립됩니다.

9. 특허 침해. 판매자의 물품 인도는 명백하게 또는 암묵적으로 특허나 저작권에 따른 라이센스나 기타 권리를 구매자에게 부여하지 않으며 또는 어떠한 특허나 저작권에 따른 침해에도 권한을 부여하지 않습니다. 판매자에 의해 인도되는 형식에 있어서, 물품의 경우, 구매자 국가의 특허 침해에 대해서는 자격있는 재판관할권의 법정에 의해서 그 여부가 가려지며, 구매자는 그에 대한 신속한 서면 통지서를 판매자에게 제공해야하고, 판매자는 자체 선택과 재량으로, 비 침해 물품으로 주장되고 있는 침해 물품을 교환하고, 구매자 국가에서 계속 물품 (판매자가 인도하는 형식으로)을 사용 할 수 있는 권리를 구매자에게 제공하든지, 아니면 구매자가 지불한 구입가격의 환불을 위해 주장되고 있는 침해 물품의 반환을 수락하든지 해야 합니다. 앞서 전술한 것은 특허 침해에 대한 배상청구에 관련한 판매자의 전체 책임을 진술하고 있습니다. 구매자는 특별히 구매자의 요청으로 생산되거나 변경된 물품의 특허권 침해에 대한 배상청구로 발생하는 모든 손해나 비용에 대해서, 그리고 상표나, 상호, 기호, 재료내용물 식별의 남용이나, 구매자의 지시하에 판매자가 사용한 기타 라벨의 남용으로 발생하는 모든 손해나 비용에 대해 판매자를 면제해주고, 변호하며 면책해 줍니다. 판매자 자신의 제품이나 제삼자 제품으로 물품을 타인이 통합을 하게 하거나 구매자가 통합하는 한도내에서 , 판매자는 구매자에 의해 면책되지 않으며, 준거법에 따라 명백하게 요구되는 침해에 대한 제삼자 배상청구와 같은 책임을 제외한, 그러한 물품에 포함되는 제품 판매의 오퍼나 판매, 사용, 제조 또는 물품 사용에 기초한 그리고 물품통합으로 인한 특허, 등록 디자인, 상표나 저작권 침해에 대한 제삼자 배상청구에 책임을 지지 않습니다.

10. 불가항력 천재지변이나 전쟁(포고되었거나 포고되지 않았거나), 테러리즘, 기타 당사자의 행위나 태만, 민간 혹은 군당국의 행위, 화재, 전염병, 홍수, 재해, 파업, 공장이나 항구 폐쇄, 공장폐쇄, 폭동, 배급, 물자 고갈, 또는 이러한 원인으로 인해 변명이 될 수 있는 구매자의 지불금 의무이행이 지체되지 않는 조건 ( 신용장을 개설하여 비준을 받는 것을 포함한)에서 보통 공급처에서 필요한 노동력을 구하는데 당사자에게 미치는 무력함이나 또는 규정이나, 명령 또는 정부당국의 지시를 준수하는 것을 포함한 당사자의 합리적 통제에 불가항력 영향으로 불이행하게 되어 발생되는 손해나 손상에 대해, 당사자는 책임을 지지 않습니다. 이러한 원인으로 인해 변명이 되는 지체의 경우, 영향을 받은 당사자는 그것에 대해 다른 당사자에게 가능한 한 빨리 통지해야하며 동시에 이러한 통지후에 가장 빠른 가능한 날짜나 변경된 이행일정을 규정해야 합니다. 이러한 변명이 있는 지체의 경우에, 영향을 받은 당사자에 의한 이행시기는 지체이유에 따라 영향받은 당사자로 인해 상실한 시간과 동일한 기간을 연장해 주어햐 합니다. 본 거래가 신용장에 의해서 커버되는 경우, 신용장은 판매자의 지체 통지 사본에 대해 비준 또는 발행은행에 의해 받은 것을 제공해야 하고 언급한 통지서에 표시된 날짜로 신용장의 선적 및 만기에 대한 기간 연장을 위한 신용장의 수정은 언급된 은행에 구매자의 지시로 행해져야 합니다.

11. 가격. 모든 가격은 수입관세나, 통관비, 수출허가비용 또는수출입 세금, 연방정부, 주정부, 지방이나 현지판매, 사용, 재산 또는 부가가치세, 기타 세금, 공공비용이 제외되며, 이모든 비용은 구매자 단독 부담입니다. 계약서를 구매자가 받기전에, 판매자는 통지없이 어떤 가격이든 변경할 수 있습니다. 이러한 수용후에 , 판매자는 적어도 십오일(15)일의 사전 서면 통지서를 구매자에게 제공하므로서 인도되지 않은 물품가격을 변경할 수도 있으며, 이러한 변경의 경우, 구매자의 단독 대응은 그변경으로 효력이 미치게 되는 날짜전에 판매자에 의해서 수령받고 구매자에게 제공된 서면 통지서로 적용되는 그러한 가격변경을 하는 물품에 대해 본 계약서를 취소할 권리를 갖게 됩니다. 판매자가 가격 변경으로 인해 법이나, 정부 법령, 명령, 또는 규제 또는 이미 효력이 있는 가격을 지속하는데 방해를 받는 경우, 판매자는 삼십(30)일의 사전 서면 통지를 구매자에게 제공한 후 이 계약을 종료할 수도 있습니다.

12. 통치법. 국내 판매의 경우, 법 상충의 원칙과 관련없이 재판관할권 법으로 본계약서나, 권리 및 이에 의거한 당사자의 의무를 다스리게 됩니다. 해외 판매의 경우, 국제 물품 매매 계약에 관한 UN 협약 ( "판매 협약")은 여기서 제한하고 있는 해당 범위내에서 본계약서나, 권리 및 이에 의거한 의무를 다스리게 됩니다. 앞의 진술에도 불구하고, 한편으론 약관을 비롯한 이 계약서 조항간의 불일치 또는 상충되는 경우와, 다른 한편으로는 이 계약의 판매 협약의 불일치 또는 상충되는 경우에 있어서, 본 계약서의 조항이 우세하게 되며 본 계약서의 조항으로 다스리게 됩니다. 이러한 불일치나 상충의 범위내에서, 이 계약서 조항은 조항 6의 의미안에서 판매 협약 조항을 실추하는 것으로 간주합니다. 더불어, 앞서 말한 일반성을 제한함이 없이, 다음 판매 협약 조항은 계약내용에서 제외됩니다: 8(3), 9, 11, 16(2), 39(2), 44, 46, 50, 및 84(1)조. 본 계약서나 판매 협약 이용으로 명백하게 합의되지 않은 질문은 자체 법 원칙 상충과 관계없이 국제 재판권 법에 따라서 합의됩니다. 판매협약으로 다스려지지 않는 국제 판매의 경우, 법 원칙 상충과 관련없이 내부 재판관할권 법으로 본계약서나, 권리 및 이에 의거한 당사자들의 의무를 다스리게 됩니다. 이에 의하여 물품의 국제 판매 제한 기간에 대한 협약은 제외되고 본 계약, 물품의 판매나 구매와 관련하여 발생하는 손해배상 청구는 다스리지 않습니다.

13. 분쟁 해결 여기서 달리 제공하고 있는 것 외에, 이 계약과 관련되어 발생하거나 이 계약으로 발생하는 모든 분쟁이나 또는 물품의 판매, 사용 또는 구매와 관련하여 발생하는 분쟁은 중재 날짜의 효력내에서 국제 상공회의소의 중재법에 따라 집행되는 재판관할권의 구속력있는 중재재판으로 합의되게 되며, 중재자에 의해 언도되는 배상판정에 대한 판결은 그 재판관할권을 가지는 모든 법정에 제기될 수 있습니다. 중재 절차, 및 모든 서류, 관련된 소장 및 배상 판정서는 재판관할권의 공식언어로 되어야 합니다. 중재 판정은 이 계약서에서 규정하고 있는 지불금 화폐로 진술되어야 하며, 그렇지 않고, 계약서에 화폐에 대한 규정이 되어 있지 않는경우, 재판관할권의 화폐 및 판정 이유를 거기에 진술해야 합니다. 중재인은 이 계약서의 어떤 조항도 변경하거나 수정할 권한이 없습니다. 본 당사자들은 중재인 수수료 및 비용을 동등하게 분담해야 합니다. 본 계약서의 내용과 반대되는 모든 것에도 불구하고: (a) 주장된 위반이 발생한 후 일(1)년이내에 중재 절차가 시작되지 않으면, 구매자에 의한 어떤류, 어떤 본질의, 어떤 기술(description)의 손해배상청구도 제외되고 철회됩니다. 그리고 (b) 판매자는 자체 단독 재량으로, (i)구매자에게 물품 판매와 관련하여 구매자가 지불해야 하는 금액에 대해 판매자가하는 모든 배상청구나 (ii) 중재인의 판정을 집행하기 위해 또는 여기 동의서 집행을 위해 중재를 하는 판매자에 의한 모든 배상청구와 ; (iii) 구매자의 배상청구와 관련해 여기 위에서 명시한 제한 기간에 대한 판매자의 집행과; 또는 (iv) 판매자의 권리나 재산에 회복할 수 없는 손해를 막거나 중단하기 위한 임시조치나 명령구제(injunctive relief)를 위한 판매자의 모든 배상청구와 관련해 적임의 재판관할권의 법정에 신청할 수 있습니다. 이 문서의 구매자는 모든 소송과 관련해 재판관할권내의 법정 재판권에 최종적으로 제출합니다. 판매자가 앞에서 진술한 것에 따라서 소송을 제기하는 경우, 구매자는 이 계약에 따라 중재가능한 반소를 제기할 수 없습니다.

14. 양도 및 의무대행 당사자는 상대 당사자의 사전 표시 서면 동의없이 법을 적용하든 아니면 다른 방법으로든 이 계약서를 이전하거나 양도할 수 없습니다. 이러한 동의없이 양도하거나 이전하는 일체의 시도는 무효가 되며 집행이나 효력이 없게 됩니다. 여기에서 명백하게 달리 제공된 것 외에, 본 계약서는 계약서의 당사자가 아닌 어떠한 사람에게서도 또는 그러한 당사자가 승인한 피양도인에게서도 유익을 의도하지 않으며 이런 분들에 의한 집행이 가능하지 않게 됩니다.

15. 공지. 본 계약서 어디서든 달리 규정하지 않는한, 제공된 모든 공지문이나 유사한 통신물들은 서면으로 재판관할권의 언어나 영어로 되어야 하고,특급 송달 서비스나 또는 재판관할권내의 1종우편이나, 반송용 우편, 등기우편으로 전달되어야 합니다.

16. 기타. 모든 권리 및 구제책은 준거법에 따라 다른 모든 권리 및 구제책에 추가되며, 이 모든 권리와 구체책은 비배타적이며 누적됩니다. 일방 당사자에 의한 어떠한 의무불이행의 기권이 차후의 의무불이행의 기권으로 간주 되지 않습니다. 이 계약서의 조항이 무효로 결정될 경우, 이러한 무효는 본 계약서의 유효한 나머지 부분에 영향을 미치지 않습니다. 계약서에 대한 구매자의 수락은 물품의 선적이나, 수입, 또는 물품의 인도나 사용과 관련하여 구매자 국가의 정부당국으로부터 요구되는 필요한 승인이나, 라이센스 및 허가를 취득하는 구매자의 진술 및 보증이 성립되며, 그리고 계약가격의 지불 및 판매자에게 지불해야 하는 금액은 계약서에서 규정한 지불금 화폐로 되어야 하고, 만일 그러한 화폐가 계약서에서 규정되지 않은 경우는, 그 재판관할권의 화폐가 되어야 합니다. 보증을 판매자에게 제공시에 구매자에 의한 불이행이나 지체가 있는 경우, 이에 의거해 판매자는 일체의 책임이행을 철회하거나 중단할 수 있으며, 본 계약서에 따라 이행을 취소할 권리를 보유하게 됩니다. 판매자는 자체 단독 재량으로, 구매자가 취득했던 그러한 모든 승인이나, 라이센스, 허가를 요구할 수 있으며, 이 경우에 구매자는 실패나 지체로 인해 판매자에게 발생한 모든 손해나 비용 및 손실을 판매자에게 즉시 상환하고 배상해야 합니다. 이러한 정보의 공개가 당사자의 이행이나 불이행 때문이 아닌, 공중에게 일반적으로 이용이 가능한 본 계약서에 포함된 정보나 준거법에 의해 요구되는 공개의 한도 이외에는, 당사자들은 본 계약서에 대한 기밀을 유지해야 합니다. . 영어 이외의 언어로 본 계약이 번역되는 경우, 영어판의 조항이 해석의 불일치나 상충하는 일체에 대해 우세하며 다스리게 됩니다.